Who the hell are you to tell me
What to do, why to do, why bother
Leech in a mask of virtue
Such waste, to ever think of you again |
Кто ты такой, чтобы указывать мне,
Что и зачем делать? Какое тебе дело?
Нацепи на себя маску добродетели.
Мда, это будет пустой тратой времени - однажды вспомнить о тебе. |
Hey Judas, your Christess was our lord
Hit and run, your will be done
Never sorry, never wrong
More more more more more |
Эй, Иуда, мы любили твою "Богиню"
Вали отсюда, потому что у тебя нет шансов,
Никогда больше не сожалей и не выкручивайся.
Ещё, ещё, ещё! |
Master passion greed
Master passion greed |
Жадный Властитель Страсти
Жадный Властитель Страсти |
"Hello. How are you?
Let me explain one thing.
All for her and more for me
Why is it so hard to see?
I see no sense in doing this
Not enough for me
I fuck up everything but let me explain." |
Здорово. Ну как ты?
Дай-ка мне сначала кое-что объяснить,
Всё ей и больше мне:
Неужели это так трудно увидеть?
Для меня нет смысла ещё напрягаться это делать,
Просто недостаточно
Мне на всё пох.., но дай-ка я разъясню тебе, что |
Some day you shall flee,
Panting and weak |
Однажды ты будешь шляться где-то в поисках спасения,
Задыхающийся и ослабший... |
Master
passion greed
Master passion greed
Master passion greed
Master passion greed |
Жадный
Властитель Страсти
Жадный Властитель Страсти
Жадный Властитель Страсти
Жадный Властитель Страсти |
All
within me gone but pain and hope
Hoping that the pain would fade away |
Во
мне остались только боль и надежда,
Надежда на то, что боль утихнет. |
Greed,
your master passion
I feed the mouth that bites me
Mammon, opiate of the masses
The reek of your lies draws flies |
Жадность
- хозяйка страсти,
Я пригрела на груди змею.
Богатство, одурманивание масс -
Вонь твоей лжи притягивает мух... |
(2X)
Seek her
Seduce her
Tame her
Blame her
Have her
Kill her |
(2
раза)
Найди её
Разврати
Приручи её
Обвини
Имей её
Убей её |
Seek
her
Seduce her
Tame her
Blame her
Feast on it all |
Найди
Разврати её
Приручи
Обвини её
Доставь себе этим удовольствие |
With
awakening the tears will begin
To my everlasting shame silence took me |
С
пробуждением польются слёзы...
К моему вечному стыду тишина забрала меня... |