"Get away from me!
Take heed to thyself and see my face no more!
for in the day Thou see my face
Thou shalt die!"
- Exodus 10:28 |
Остерегайся
меня!
Остерегайся и не смотри на меня больше!
В день, когда увидишь ты меня -
Умрёшь ты!
Исход (2-я книга Ветхого завета) 10:28 |
A constellation of divine architecture built on
Earth
A holy harbour - Orion
Nautical ascension to the firmament |
Созвездие
святой архитектуры, построенной на земле
Святой пристанище - Орион, морское вознесение к небесному своду |
Ship-shaped barrows open my heart to the wisdom
of this land
Sailing with the Serpent Chimera of a fiendish sandman |
Вестники
в виде кораблей открывают мне мудрость этой земли
Плавание с Искусительной Химерой в зловещем сновидении |
The Unicorn arrives with the westwind to dream
His funeral
"Thou art born for Horus dwells in Thee" |
Единорог
вместе с западным ветром идёт, чтобы помечтать о своих похоронах
Искусство в тебе из-за того, что живёт в тебе Гор |
Slumbering with the ebb and the flow of this
foaming tomb
"Thou art born for Seteh dwells in Thee" |
Дрёма
с отливом и приливом в этой пенящейся могиле
Искусство в тебе из-за того, что живёт в тебе Сет |
Reveal your face to me and guide me through the
Stygian fields
Enthral my soul to Sepedet's beams to serve Your will |
Покажи
мне лицо своё и проведи через стигийские поля
Отдай меня сияниям Сепедет, чтобы решительность свою упрочить |
Sailing on the distant seas from darkness to
deliverance
Tales like the ocean written to the Draco's glance |
Плавание
по дальним морям от темноты к избавлению
Сказки в океане как будто написаны для Дракона |
Ruling with the scythe of death you tear our
philosophies apart
An ancient starwalk to merge into the stars |
Правление
косой смерти разрывает твои философии
Древний поход к звёздам, чтобы раствориться в них |
"Open thy veins for my venom
Kiss the cobras with thy twisted tongue
So shalt thou join the empyrean circus
Where beggars mourn and seraphs dance
In this twilight cathedral
Shall I wed thee,
O Bride of the Netherworld"
|
Открой
свои вены для моего яда,
Кобр поцелуй своим порочным языком
Присоединишься ли ты к небесному цирку,
Где рыдают просящие и танцуют серафимы?
В этой полуночной кафедрали
Женюсь ли я на тебе,
Невеста Небытия? |
Sailing
on the distant seas from darkness to deliverance
Tales like the ocean written to the Draco's glance
Ruling with the scythe of death you tear out philosophies apart
An ancient starwalk to merge into the stars |
Плавание
по дальним морям от темноты к избавлению
Сказки в океане как будто написаны для Дракона
Правление косой смерти разрывает твои философии
Древний поход к звёздам, чтобы раствориться в них |
Join my soul the Hunter in the sky |
Присоединись
к душе моей, Небесный Охотник |